タイプミス Part1

2月下旬、アメリカから関連研究の先生が来所することになっていた。
その方とのやりとりメールの中で、ぼーっとしていて書いてしまった英語。
一応送信前に気がついて修正したが・・・

×Fright schedule (驚愕の予定) → ○Flight schedule (飛行機の予定) 
×Laugh schedule (笑う予定) → ○Rough schedule (概略の予定)

スペルチェックに引っかからないあたりが怖い。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です